Uber无人驾驶车致人死亡


今日资讯
Mar.22nd, 2018

Uber’s~self-driving car was traveling at a speed of 40 mph (abbr. =miles per hour 每小时英里数) when istruck a 49-year-old woman in Arizona Sunday night.

周日晚上,Uber的自动驾驶汽车以每小时40英里的速度行驶,撞上了亚利桑那州一位49岁的妇女


The crash has drawn intense~scrutiny by the national media. It was likely the first~time that a human pedestrian has been killed by an au'tonomous vehicle. Pro'ponents of the technology have championed self-driving cars as a potential antidote to the tens of thousands of traffic fa'talities that occur each year, while some safety 'advocates have expressed concern with~the speed with which these vehicles are being pushed onto public roads for testing.

事件引起了美国媒体的密切关注。这很可能是第一次有人被自动驾驶汽车撞死。这项技术的拥护者一直倡导自动驾驶汽车,认为这是对每年发生的数以万计的交通死亡事件的一种潜在的解药,而一些安全倡导人士则对这些车辆被推上公共道路进行测试的速度表示关切。


发音提示:橙色字体表示难点词汇;加粗表示重读;下划线表示连读;删除线表示失去爆破;连接线~表示发音相同时只读一次。



今日词汇
= Volcabulary =



◆ scrutiny

英音 /'skruːtɪnɪ/    美音 /'skrutəni/

n. 监视;详细审查;细看;选票复查

Every aspect of local government was placed under scrutiny.

地方政府的方方面面都处于详细审查之下。


 proponent

英音 /prə'pəʊnənt/  美音 /prə'ponənt/

n. (某事业、理论等的)支持者,拥护者

Proponents of raw milk contend that it provides health benefits and tastes better.

支持者们表示生鲜奶对健康有益而且尝起来味道更好。


◆ antidote

英音 /'æntɪdəʊt/    美音 /'æntɪdot/

n. 解药,解毒剂

There is no known antidote for this poison.

这种毒药没有解药。


◆ fatality

英音 /fə'tælɪti/    美音 /fə'tæləti/

n. 致命性;死亡;不幸;灾祸;宿命

Plague can be a very severe disease in people

with a case fatality ratio of 30 to 60 percent if left untreated.

鼠疫对人来说是很严重的疾病,

如果不加以治疗,其死亡率在30%到60%左右,



发送朗读语音打卡

扫描下方海报二维码


关于我们

感谢关注“英语相伴”。我是Flora Fang,蔚来英语俱乐部合伙人、“英语相伴”公众号主播。“英语相伴”旨在持续为英语爱好者提供价值好文。你还可以参与每日跟读打卡,和热爱英语的伙伴切磋。参与打卡,请扫描原声跟读海报中的二维码;加入蔚来英语免费口语群,请添加微信号:sharpen666,并备注:申请入群。


在温柔的时光中 聆听你

  留言区,聊聊你的想法 


英语相伴

你 阅 读 过 的 每 段 文 字

都 将 成 为 你 的 一 部 分

下载音频请到喜马拉雅FM

搜索主播名称:英语相伴