【雪人读译丨外刊双语】无人驾驶,好胆你就来!

     【5月共学群】招募中,招募贴戳→5月共学群招募开始,早鸟福利截至29日
早鸟(福利)名额截止至本周日29号。5月更优秀的带队老师队伍(详见招募贴),每周最新外刊精读,每日一段翻译,外刊回译练习,5月新增#新学现用#写作练习,每周CATTI三笔的水平语法词汇题。5月很多小伙伴都要参加考试,应大家要求,会分享5月群友独享的考试资料!

           


外刊

原文

第一段ROAD TRIPS. DRIVE-THROUGHS. Shopping malls. Freeways. Car chases. Road rage. Cars changed the world in all sorts of unforeseen ways. They granted enormous personal freedom, but in return they imposed heavy costs. People working on autonomous vehicles generally see their main benefits as mitigating those costs, notably road accidents, pollution and congestion. GM’s boss, Mary Barra, likes to talk of “zero crashes, zero emissions and zero congestion.” AVs, their champions argue, can offer all the advantages of cars without the drawbacks.


第二段In particular, AVs could greatly reduce deaths and injuries from road accidents. Globally, around 1.25m people die in such accidents each year, according to the WHO; it is the leading cause of death among those aged 15-29. Another 20m-50m people are injured. Most accidents occur in developing countries, where the arrival of autonomous vehicles is still some way off. But if the switch to AVs can be advanced even by a single year, “that’s 1.25m people who don’t die,” says Chris Urmson of Aurora, an AV startup. In recent decades cars have become much safer thanks to features such as seat belts and airbags, but in America road deaths have risen since 2014, apparently because of distraction by smartphones. AVs would let riders text (or drink) to their heart’s content without endangering anyone.


第三段Evidence that AVs are safer is already building up. Waymo’s vehicles have driven 4m miles on public roads; the only accidents they have been involved in while driving autonomously were caused by humans in other vehicles. AVs have superhuman perception and can slam on the brakes in less than a millisecond, compared with a second or so for human drivers. But “better than human” is a low bar. People seem prepared to tolerate deaths caused by human drivers, but AVs will have to be more or less infallible. A realistic goal is a thousandfold improvement over human drivers, says Amnon Shashua of Mobileye, a maker of AV technology. That would reduce the number of road deaths in America each year from 40,000 to 40, a level last seen in 1900. If this can be achieved, future generations may look back on the era of vehicles driven by humans as an aberration. Even with modern safety features, some 650,000 Americans have died on the roads since 2000, more than were slain in all the wars of the 20th century (about 630,000).



笔记使用指南:

❤高亮部分:蓝色---主旨句   

                    黄色---生词好词高频词  

                    绿色---逻辑提示词

                    灰色---重点句型  

                    玫红色---写作素材(好词佳句) 

 ❤生词部分:重点释义解析&例句&高频词

                     拓展生词短语

 ❤下划线部分:论点&例子(观点论据

 ❤段落内部红色标注:逻辑分析,有助于上下文理解 

 ❤段尾注释:本段中心思想概括(段尾红字高亮)  

为保证共学群友利益,笔记略有删减

支持小编,烦请帮忙点下文末广告哦~比心❤

觉得笔记精彩,欢迎转发分享哦!

Adifferent world 别样的世界

Self-driving cars will profoundly change the way people live

Foreseen and unforeseen consequences  已预见和无法预见的后果

 Goodbye to all that

ROAD TRIPS. DRIVE-THROUGHS. Shopping malls. Freeways. Carchases. Road rage.Cars changed the world in all sorts of unforeseen ways. They granted enormous personal freedom, but in return they imposed heavy costs【好句】. People working on autonomous vehicles generally see their main benefits as mitigating those costs降低这些成本, notably road accidents, pollution and congestion.GM’s(美)通用汽车公司(General Motorsboss, Mary Barra, likes to talk of “zero crashes, zero emissions and zero congestion.” AVs, their champions argue, can offer all the advantages of cars without the drawbacks.

公路旅行。驾车点餐窗口。购物广场。高速公路。飞车追逐。路怒。汽车以各种不可预见的方式改变了世界。它们给了我们巨大的人身自由,但反过来也让我们付出了沉重的代价。无人车从业者通常认为这种车主要的好处是减少了这些代价,特别是道路交通事故、污染和拥堵。通用汽车的老板玛丽·巴拉(Mary Barra)喜欢谈论“零车祸、零排放和零拥堵”。拥护者认为,无人车可以提供汽车的所有优点而消除了其缺点。

·        drive-through :1.ADJ A drive-through shop,bank, or restaurant is one where you can be served without leaving your car. 免下车的 (餐馆、银行或饭馆)

•  ...a drive-through burger bar. …一家汽车汉堡店。

o   2.N-COUNT Drive-through is also a noun. 得来速;免下车餐馆、银行或饭馆

•  I got some dinner at a drive-through and headed home. 我在一个汽车餐馆买了晚餐就奔家去了。

Road rageviolence and angry behaviour by car drivers towards other car drivers

公路暴怒,路怒〔指路上的驾驶者对其他驾驶者所表现出的暴力和愤怒行为〕

Road rage seems to be on the increase. 路怒现象似乎越来越多。

a road rage attack 因公路暴怒引发的

In particular, AVs could greatly reduce deaths and injuries from road accidents.Globally, around 1.25m people die in such accidents each year, according to the WHO; it is the leading cause of death among those aged 15-29. Another 20m-50m people are injured. Most accidents occur in developing countries, where the arrival of autonomous vehicles is still some way off.【句型】 But if the switch to AVs can be advanced even by a single year, “that’s 1.25m people who don’t die,” says Chris Urmson of Aurora, an AV startup. In recent decades cars have become much safer thanks to features任何显眼的或特别强调的东西such as seat belts and airbags, but in America road deaths have risen since 2014,apparently because of distraction by smartphones. AVs would let riders text (or drink)to their heart’s content without endangering anyone.

告别那一切,无人车尤其能够大大减少交通事故伤亡。据世卫组织统计,全球每年约有125万人死于车祸。它是1529岁人口的主要死因,另有两千万至五千万人受伤。大多数事故发生在发展中国家,在那里无人车上路还需要时间。但是,无人车创业公司Aurora的克里斯·厄姆森(Chris Urmson)说,如果可以提前哪怕仅仅一年转向无人车,“就可以救下125万条命”。近几十年来,因为有了安全带和安全气囊等设备,汽车已变得安全得多,但是自2014年以来,。无人车能让乘客随心所欲地发短信(或喝酒)而不危及任何人。

way off[美国口语]有很大距离;错得厉害;离得很远

·    airbag /ˈɛəbæg/ N-COUNT An airbag is a safety device in a car thatautomatically fills with air if the car crashes, and is designed to protect thepeople in the car when they are thrown forward in the crash. 安全气囊(一种在汽车受冲撞时自动充气以免乘客撞伤的安全装置) 

·    to one's heart's content1.尽量地;尽情地

2.   心满意足地,尽情地,痛痛快快地    


Evidence that AVs are safer is already building up. Waymo’s vehicles have driven 4m miles on public roads; the only accidents they have been involved in while driving autonomously were caused by humans in other vehicles. AVs have superhuman perception and can slam on the brakes in less than a millisecond毫秒, compared with a second or so for humandrivers. But “better than human” is a low bar低标准.【句型】 People seem prepared to tolerate deaths caused by human drivers, but AVs will have to be more or less或多或少 infallible. A realistic goal is a thousandfold千倍的 improvement over human drivers, says Amnon Shashua of Mobileye, a maker of AV technology. That would reduce the number of road deaths in America each year from 40,000 to 40,a level last seen in 1900. If this can be achieved, future generations may look back on the era of vehicles driven by humans as an aberration. Even with modern safety features, some 650,000 Americans have died on the roads since 2000, more than were slain in all the wars of the 20th century (about 630,000).

无人车更安全的证据已经越来越多。Waymo的车辆在公共道路上行驶了400万英里,它们在自主驾驶时发生的唯一一次事故是其他车辆中的人造成的。无人车拥有超人的感知力,可以在不到一毫秒的时间内刹车,而人类驾驶员需要一秒左右的时间。但“比人强”是个很低的标准。对于人类司机造成的死亡,人们似乎有心理准备而更能容忍,但无人车必须几乎不出错才行。无人车技术开发商Mobileye的阿姆农·沙舒华(Amnon Shashua)表示,一个现实的目标是比人类司机强一千倍。4万减少到40人,上次达到的这一水平是在1900年。如果能够实现这一目标,我们的后代可能会把人类驾车的时代看做是一个畸形的时期。即使拥有现代化的安全功能,自2000年以来,仍有约65万美国人死于车祸,超过了2063万人)。

·        millisecond /ˈmɪlɪˌsɛkənd/ N-COUNT A millisecond is a unit of time equal to one thousandth of a second. 毫秒千分之一秒

infallible1.always right and never making mistakes永远正确的,从不犯错误的OPP FALLIBLE

No expert is infallible. 没有一个专家永远正确。

an infallible memory 绝对可靠的记忆

2.something that is infallible always works or has the intended effect〔事物〕绝对有效的RELTD FAIL-SAFE : He had an infallible cure for a hangover. 他有对付宿醉绝对灵验的良方。

aberration/ˌæbəˈreɪʃən/anaction or event that is very different from what usually happens or what someone usually does【正式】一反常态;异常

a temporary aberration in US foreign policy 美国外交政策的短暂异常

a mental aberration 精神失常

·        slay1.literary tokill someone – used especially in newspapers杀害,残杀,谋杀〔尤用于报纸上〕pt: slew   pp: slain /  THESAURUS KILL

·        2.spoken,informal to amuse someone a lot【美,口,非正式】逗得大笑

DERIVATIVE 派生词 slayer n [C]

(未完待续

这里有英语翻译手帐 

 外刊 阅读| 翻译沙拉|听力材料|原创文字



新的一年,用心分享,死磕英语

在英语的世界相遇


  外刊 | 翻译 | 干货 | 经验分享

—欢迎关注置顶我们—