英国《太阳报》12日报道称,英女王伊丽莎白二世已经正式签署文件,同意孙子哈里迎娶梅根。根据英国2013年通过的《王位继承法》,继承顺位前六的王室成员的婚姻,须得到英国君主的同意。在威廉王子生下第三个孩子后,哈里王子成为顺位第六的继承人。梅根·马克尔和哈里王子的大婚典礼将于5月19日在英国温莎城堡(Windsor Castle)举行。
随着婚期临近,英国皇宫--白金汉宫(Buckingham Palace)最近公布了英国女王伊丽莎白二世批准他俩结婚的正式文书。
这份文书被媒体戏称为“结婚证”,实际上是英国女王的“准婚书”。英国法律规定,所有英国王室成员的嫁娶事宜必须征得英国女王这位大家长的同意。两位新人将于5月19日婚礼后正式领取文件。
“结婚证”到底长啥样?小艾带你看看这份英国皇室定制“结婚证”。
首先进入眼帘的是两边的图案,其实这两个图案是王室赐给这对新人的“御用勋章”。
左边中间的图案是哈里王子的勋章,由代表威尔士的红龙(red dragon)及象征英国的玫瑰(rose)、蓟(thistle)、以及酢醬草(shamrock)组成。
右边中间的图案则是代表梅根的勋章,主体是象征美国的玫瑰花(rose),衬以代表她出生地美国加州的金罂粟(golden poppies),以及美国国徽中的橄榄枝(olive branch)。
左上角那个大大的E字母里融入的一只戴皇冠、拿盾形徽章的狮子则是英国王权的象征。
因为是女王亲笔信函,所以一开始是英国女王长长的全称:
Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories, Queen, Head of the Common Wealth, Defender of the faith.
承上帝洪恩,大不列颠及北爱尔兰联合王国与其属土及领地之女王伊丽莎白二世,英联邦元首,信仰的保护者。
说明:the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 是英国的全称“大不列颠及北爱尔兰联合王国”;the Common Wealth即“英联邦”;defender of the faith即“()信仰的守护者”。
光念女王的这个头衔就得换三口气...真的是“欲戴王冠、必承其重”啊!女王不是那么好当的。
下面一起来看一下正文部分,里面含有比较多的法律文书术语:
To all to whom these presents shall come, Greeting!
致本文件相关人士
*说明:调整下语序,即“To all whom these presents shall come to, Greeting”;come to意为“涉及”;presents意为“文件”。
Whereas by an Act of Parliament entitled "Succession to the Crown Act 2013", it is amongst other things enacted that "a person Who (when the person marries) is one of the 6 persons next in the line of succession to the Crown must obtain the consent of Her Majesty before marrying",
鉴于2013王位继承法案,英国王位第六顺位继承人在结婚前必须得到女王陛下的同意。
*说明:act意为“法案”;succession意为“继承”;consent:意为“同意、准许”;Her Majesty:意为“女王陛下”。
…such consent to be signified under the Great Seal, declared in Council, and recorded in the Books of the Privy Council: Now KNOW YE that we have consented and do by these presents signify Our consent to the contracting of matrimony between Our most dearly beloved grandson Prince Henry Charles Albert David of Wales KCVO and Rachel Meghan Markle.
此同意书必须盖上国玺,经由王室委员会宣布,并由王室枢密院记录在册:朕已经同意并以此表示对威尔士王子、高级维多利亚勋爵士、我最爱的孙子哈里王子和瑞秋•梅根•马克尔婚姻的赞同。
*说明:the Great Seal,意为“国玺”;the Privy Council,意为“枢密院”,即“英王的私人顾问机关,也是代表王权的最高行政机关”;the contracting of matrimony,意为“婚姻缔结”。
In witness whereof, we have caused Our Great Seal to be affixed to these presents Given at our Court at Buckingham Palace the fourteenth day of March Two Thousand and Eighteen in the Sixty-seventh year of Our Reign.
我们已于2018年3月14日(我治下的第67年)在白金汉宫对所有相关文件加盖了国玺,特此为证。
*说明:in witness whereof法律文书中的专业术语,表示“特此为证、作为所协议事项的证据”;be affixed to意为“被附于”;reign:(某君主)的统治时期
By The Queen Herself Signed with Her Own Hand
女王亲笔
1772年《王室婚姻法》(Royal Marriages Act)颁布后,英国王室开始发布御准文书。这部法律要求,乔治二世的后代要得到君主的同意才可以结婚,否则他们的婚姻无效。《王室婚姻法》由乔治三世下令颁布,乔治三世是乔治二世的孙子。
这部法律颁布之前,乔治三世的弟弟坎伯兰公爵私自与安妮·霍顿夫人结婚,霍顿是一名平民的遗孀,有人认为她名声不好。
这部法律在2013年被废除,并由《王位继承法》(Succession to the Crown Act )取代。
随后,王室成员可以与罗马天主教徒结婚,但是罗马天主教徒不能继承王位。该法还取消了继承顺序的男性优先权。
王位的前六名顺位继承人结婚需要得到女王的同意。剑桥公爵和夫人的第三个孩子路易王子诞生后,哈里王子成为英国王位第六顺位继承人。
随结婚证配套的还附有一枚英女王图案的印章。
哈里与梅根的婚礼请柬
两人边缘镀金的请柬之前已经发出,据说会邀请2640位宾客走进温莎城堡,见证哈里与梅根交换婚姻誓词。
哈里与梅根的婚礼纪念品
早在婚礼筹备前的几个月,各种关于哈里与梅根的婚礼纪念品就已热销,这套官方骨瓷餐具就由皇家收藏协会发行,包括马克杯、单柄酒杯及盘子,以白色作为基调,配上蓝色矢车菊花纹,并以金色印上代表哈利的“H”,以及梅根的“M”,以22K金作为点缀,售卖所得的款项将拨予皇家收藏信托,用以慈善用途。
还有印有两人头像的环保袋已经遍布满大街了。
哈里与梅根的婚礼纪念品
随处可见的标志性小旗子。
哈里与梅根的婚礼场地
听说,哈里与梅根这场婚礼将有超过10万人观看,预计花费4490万美元(约2亿8千万人民币),安保费用占总费用的90%,比2011年威廉王子与凯特王妃婚礼的花费还要高,直接跻身史上10大开销最大的婚礼之一,也是彰显了王室的霸气啊!
艾克森|您的语言拓展教练
口笔译业务承接◆翻译培训◆职业资格
真人外教口语◆出国留学◆学历提升◆就业实习
长按二维码关注艾克森国际翻译
全国统一服务电话:400-0818-115
前期回顾:
✤高空玻璃破碎!川航完成“史诗级”备降,网友怒赞!
✤CATTI笔译词汇:文化类
✤汶川地震十周年:她们重获新生
✤CATTI笔译备考词汇:经济类
✤双语播报 | 以色列总理用“鞋”宴请安倍,日本人怒了!
✤在英国,离婚竟然是这样的?
✤萌翻啦!英国路易小王子官方照曝光夏洛特公主送香吻
✤王室难当:想要做英国王室成员,这些单词一个都不能说!
✤比尔·盖茨透露自己的育儿方针:“爱与逻辑”
✤说说毕业那些事儿