《红楼梦》“贴烧饼”考释

红楼梦学刊 微信号:hlmxkzzs

新朋友们点击标题下蓝色字“红楼梦学刊”关注

小提示:点击右上角“...”可以分享到朋友圈




《红楼梦》第9回述及贾府家学无人管理,男同学之间发生同性恋现象,并争风吃醋:

“秦钟趁此和香怜挤眉弄眼,递暗号儿,二人假装出小恭,走至后院说梯己话。秦钟先问他:‘家里的大人可管你交朋友不管?’一语未了,只听背后咳嗽了一声,二人唬的忙回头看时,原来是同窗名金荣者,香怜有些性急,羞怒相激,问他道‘:你咳嗽什么?难道不许我们说话不成?’金荣笑道

许你们说话,难道不许我咳嗽不成?我只问你们:有话不明说,许你们这样鬼鬼祟祟的干什么故事,我可也拿住了,还赖什么!先得让我抽个头儿,咱们一声儿不言语,不然大家就奋起来!'秦、香二人急的飞红的脸,便问道:你拿住什么了?金荣笑道:我现在拿住了是真的。说着又拍着手笑嚷道:贴的好烧饼!你们都不买一个吃去?’”

本回中前有所交代:

(薛蟠)“便知有一家学,学中广有青年子弟,偶动了‘龙阳’之兴,因此也假说来上学,不过是‘三日打鱼,两日晒网’,白送些束修礼物与贾代儒,却不曾有一些点儿进益只图结交些契弟。”

又《红楼梦》第65回:

“隆儿寿儿关了门,回头见喜儿直挺挺的仰躺在炕上,二人便推他说:‘好兄弟,起来好生睡。只顾你一个人,我们就苦了。’那喜儿便说道‘:咱们今儿可要公公道道贴一炉子烧饼了。’”

此处“贴烧饼”也与第9回例是同一义。《红楼梦》中的“贴烧饼”一词的隐意,无论是一般收录较全的大词典,还是专书辞典向来不被收录,如《辞源》、《汉语大词典》、《中华大字典》、冯其庸主编的《红楼梦大辞典》、周定一的《红楼梦语言词典》等。该词其义应和男同性恋有关。因为“贴烧饼”与引文中的“契弟”和“交朋友”一起连用,而“契弟”和“交朋友”皆是明清之季男性同性恋的流行隐语。那么,“贴烧饼”究竟语意为何?从《红楼梦》中的相关记载来看,应是对男同性恋之间的性行为的一种隐晦的表达。这一语意可从明至清末的通俗小说的相关描述得到证明。

明代对此的记载屡见:

1、《词话》第93回:“未几,(陈敬济)房钱不给,钻入冷铺内存身。花子见他是个富家勤儿,生的清俊,叫他在热炕上睡,与他烧饼儿吃。”多种《词话辞典》和校注本对此无注,如白维国、卜健的《词话校注》。其义实为男同性恋者的性行为的隐语“,与他烧饼儿吃”指冷铺中的叫花子同陈敬济进行同性间的性交易,其义与“贴烧饼”完全一致。

2、《宜春香质》第5回“:尔复题词饼天,至今作轻男行女事。“”饼天”实指男性同性恋之性生活。又同回“:(妙心)轻轻对妙通道:‘师傅在里面弄,我和你在外面翻一个耍了。’妙通省得道‘:可是翻饼儿么?’妙心道‘:正是。’妙通道‘:我前日为翻饼儿,白白的被那些堕地狱的讨了便宜。’”妙心和妙通皆为男性小道童“,翻饼儿”语意和“贴烧饼”相近,皆指男性同性恋之间的性行为。

3、晚明小说《龙阳逸史》第14回“:专道近来一等小官,自家门户不曾脱得干净,又要思量到别人身上,见了个略小岁把年纪的,就要和他生做一场,没奈何到了十分生做不来的田地,就和他翻个饼儿,有那等初出来的小官,巴不得和班辈中多翻几次,好做个熟罐子。”

在2、3两个例证中“,翻饼儿”实际上是“翻烧饼”的略称,其语意和“贴烧饼”意思相近,其义也指的是男性同性恋之间的性行为。

以“烧饼”暗示男性同性恋之间的性行为,在清代狎优小说中也屡见:

4、《别有香》第4回“:(阿姐的儿子)年纪虽只得十三岁,人却长成,况近来天道也变了,十二、三岁的孩子,欲窦就开,晓得勒罐儿,三四个立得拢来赌勒,看哪个勒得精远儿,就去背地里翻饼儿,把个膫子弄得翻了头。”

5、又《别有香》第10回“:(报儿)对捷儿道:‘阿弟,做你不着,借我后庭花用。’捷儿道:‘哥,我也极不过,在这里,叫那个答应。’报儿道‘:说不得,我也答应你,翻个饼儿罢。’”“翻饼儿”和“翻个饼儿”即为“翻烧饼”的简略说法,从引文中也可明显判定,它指的就是男性同性恋的性行为。

6、《鸳鸯针》第4卷第3回:“走到茶坊坐下,原来这人姓徐,行四,与王二官打扮的一般标致,年纪也不相上下有名翻烧饼的,有名米换豆的,有名打铜锣的,总是兑换龙阳的名色。”

7、《品花宝鉴》里仍有记录,其47回云“:天香听了,也甚诧异,怪不得(潘三)方才这个样儿,想要与我做个烧饼会。”这里“做个烧饼会”,即指男性同性之间的相互性行为。

8、又上书第58回“:(白菊花)心里想道:‘倒不料这两个小狗入的也会闹鬼,还嫌我说兔子不起阳,谁晓得一炉的好烧饼。既然会这样,那样想必也会的了。”并且这种同性之间的,是相互的。故《品花宝鉴》第58回中述及奚十一的两个优童春兰与巴英官也为同性恋者,“菊花轻轻的在门缝里一张,见春兰弯着腰在炕边,看有四只脚站在一处。“”说话之间,两人的脚步翻了转来,在前的此时在后,在后的忽又在前。”由这段引文可知“,翻烧饼”是男同性恋之间的相互性行为,即该小说所描写的春兰和巴英官之间互相。

延至清末,说部中尚有关于此俗的记录:

9、《姑妄言》卷10“:他还有一件绝技,枕席之上,舔咂迎送,比那淫极的妇人还骚浪几分。游夏流爱他如命,却没有许多钱使。他二人时常兑换做那翻烧饼的勾当,所以十分亲热。

”贴烧饼之所以被用来指男性同性恋的性行为,原因有三:其一、是男性臀部形状似圆形,且由于不受阳光照射,肤色白皙,故无论其颜色还是形状皆和烧饼形似,故被古代用来比附男性同性恋之间的性行为。

其二、中国古代表示男女性器官时,受“食色一也”的观念影响,爱用以面食来形容暗示,这在明、清二朝的中多有记载,如《海陵佚史》上卷“:海陵力挽就榻中,以手探其股间,则单裙无裈,而股滑腻如脂。遂挑灯开股而烛之,见炉肉白皙坟起,若蒸饼初发酵然。”《绣榻野史》下卷“:东门生伸手往小娇怀内摸摸,见阴饼发得铁实的,却也圆古古的。”《僧尼孽海·封师》“:生看见红红的阴沟,白白的颤肉,两边高高的突起,像蒸饼开着一条线。”《一片情》第6回“:红大道:‘怎的叫石女儿?等我摸。’便一摸去,如个光烧饼。一片生的。”

其三,无论是贴烧饼还是翻烧饼,虽是烤制烧饼的工艺,但皆和男性同性恋的性行为双方之间契合无间。故此,民间便有了这种隐晦的代说法。

“贴烧饼”和“翻烧饼”虽为同性恋之间性行为的隐称,但二词所表示的语意尚有微细的差别,尤其是对男性同性恋之间所蕴涵的社会学意义绝然不同。“贴烧饼”指的是男性同性恋之间一方行使男性角色,另一方则扮演女性角色,是一种单向的同性恋性行为模式。双方之间的社会关系,或是扮演女性一方出于对扮演男性一方的倾慕,自甘居于女性角色,《红楼梦》中的秦钟对贾宝玉的爱慕,即有如此倾向;另外一种情况则是扮演男性的一方由于其强势的社会地位,对弱势一方进行某种性剥削,因此,“贴烧饼”是一种单向的男性之间的同性恋的性行为。而“翻烧饼”则不同,在男性同性恋性行为之间,双方互换男女角色,两者由于,互视对方为女性角色,体现了一种为了解决此问题而相互交易的特征。

之外,还需一提的是,引文中述及的金荣对秦钟和香怜的讹诈:“先得让我抽个头儿,咱们一声儿不言语,不然大家就奋起来!”对“奋起来”的理解不应为金荣的愿望若得不到满足,他便“翻脸”,把秦钟与香怜之事传开,使其丑名远扬,而是若秦钟不能满足其先与香怜苟且,则金荣自己可求其次,他们三人之间也可“翻烧饼”,即相互之间进行。这从小说中的叙述“金荣笑道‘:我现在拿住了是真的。’”可以证实金荣并无与秦钟和香怜闹翻的打算。

本文原载于《红楼梦学刊》2008年第5辑




欢迎长按下方二维码关注我们