关注公众号回复关键词
回复“翻译测试”获得同传译员给你的“一对一”译文批改
回复“十九大报告”获得口译殿堂精编十九大报告双语精读文件
回复“政府工作报告”获得口译殿堂精编政府工作报告双语精读文件
回复“MTI考研与CATTI”获得MTI和CATTI备考干货
更多福利礼包领取请添加微信:journey52000
来口译殿堂,听同传聊“翻译”
今天读到了一篇令人震惊的新闻:
周日晚10点左右Uber一辆自动驾驶汽车,
撞死了一名过马路的行人!!
自动驾驶!人工智能!
这些被吹上天的黑科技!
他们到底安全吗?
自动驾驶汽车也许会装死人!
如果自动翻译机翻译国际重大事件时,
出现了错误,
有没有可能引发冲突矛盾甚至战争?
据大量外媒报道,美国时间周日晚上10点左右,Uber的一辆自动驾驶汽车在亚利桑那州Tempe市发生交通事故,与一名正在过马路的行人相撞,行人在送往医院后不治身亡。这不是自动驾驶汽车的首次致死事故,但却是导致行人死亡的第一起事故。
事件发生后,Uber 已经紧急暂停了在坦佩、匹兹堡、旧金山和多伦多等城市进行的所有自动驾驶汽车测试。
Self-driving Uber car kills Arizona woman crossing street
TEMPE, Ariz./SAN FRANCISCO — An Uber self-driving car(自动驾驶汽车) hit and killed(撞死) a woman crossing the street in Arizona, police said on Monday, marking the first fatality caused by an autonomous vehicle and a potential blow to(对……造成打击) the technology expected to transform transportation.
(大家可以学习这一段话的句子结构。一句话一气呵成,读起来层次分明,逻辑清晰。大家以后写长句时,一定要注意修饰关系和逻辑关系清晰,不要为了复杂而复杂。)
The ride services company(出行乘车服务公司) said it was suspending North American tests of its self-driving vehicles, which are currently going on in Arizona, Pittsburgh and Toronto.
So-called robot cars, when fully developed by companies including Uber, Alphabet Inc and General Motors Co , are expected to drastically(显著地) cut down on motor vehicle fatalities(减少机动车车祸死亡率) and create billion-dollar businesses. But Monday's accident underscored(强调) the possible challenges ahead for the promising technology as the cars confront real-world situations involving real people.
U.S. lawmakers have been debating legislation(立法) that would speed(speed作动词用,请学习借鉴) introduction of self-driving cars.
"This tragic accident underscores why we need to be exceptionally(异常地) cautious(谨慎的) when testing and deploying(测试和部署) autonomous vehicle technologies on public roads," said Democratic Senator Edward Markey, a member of the transportation committee, in a statement.
Elaine Herzberg, 49, was walking her bicycle outside the crosswalk(人行横道) on a four-lane (四车道)road in the Phoenix suburb of Tempe about 10 p.m. MST Sunday (0400 GMT Monday) when she was struck by(被……撞击) the Uber vehicle traveling at about 40 miles per hour (65 km per hour), police said. The car was in autonomous mode with an operator behind the wheel.
Herzberg later died from her injuries in a hospital, police said.
Local television footage(电视连续镜头) of the scene showed a crumpled (弄皱的)bike and a Volvo XC90 SUV with a smashed-in(严重破坏) front. It was unknown whether Herzberg was on foot or on a bike.
Volvo, the Swedish car brand owned by China's Geely , confirmed its vehicle was involved in the crash but said the software controlling the SUV was not its own.
U.S. federal safety regulators were sending teams to investigate the crash. Canada's transportation ministry in Ontario, where Uber conducts testing, also said it was reviewing the accident.
WILD WEST
Uber and Waymo on Friday urged Congress to pass sweeping legislation(广泛的法律法规) to speed the introduction of self-driving cars into the United States. Some congressional Democrats have blocked the legislation(阻碍立法) over safety concerns, and Monday's fatality could hamper(block的同义词替换) passage(前面用pass, 这里就用名词形式) of the bill(legislation替代词,充分说明英文不喜欢一个词反复用), congressional aides said Monday.
Safety advocates called for a national moratorium(中止) on all robot car testing on public roads.
"Arizona has been the wild west of robot car testing with virtually no regulations in place," said Consumer Watchdog, a non-profit consumer advocacy group, in a statement. "That's why Uber and Waymo test there. When there's no sheriff in town, people get killed."
Arizona has opened its arms to companies testing self-driving vehicles as a means to economic growth and jobs. Republican Governor Doug Ducey reached out to Uber in 2016 after California regulators cracked down on the company over its failure to obtain testing permits.
Self-driving cars being tested routinely get into fender-benders(轻微交通事故) with other vehicles. Last week, a self-driving Uber crashed with another vehicle in Pittsburgh, local news reported. There were no injuries.
A year ago, Uber temporarily grounded its self-driving cars for a few days following a crash with another car in Tempe. The company has been the subject of (成为……的对象)a number of complaints about its autonomous vehicles, but the company has said the cars were being driven by a human driver at the time of the incidents.
ESSENTIAL TO UBER'S SUCCESS
Uber has said its ability to build autonomous cars is essential to its success in the rapidly changing transportation industry. The company envisions a network of autonomous cars that would be summoned through the Uber app that would supplement - and eventually replace - human-driven cars.
Uber has logged 2 million self-driving miles (3.2 million km) through December. The company has more than 100 autonomous cars testing on the roads of the greater Phoenix area, the company's prime testing ground due to the state's loose regulations and hospitable weather. Rain, snow and ice are particularly challenging for autonomous cars. The company also tests in Pittsburgh and Toronto.
Concerns over the safety of autonomous vehicles flared(加剧) after a July 2016 fatality involving a Tesla Inc automobile with a partially autonomous system that required human supervision. Safety regulators later determined Tesla was not at fault.
Uber has weathered(名词作动词用,表示经历风雨) a series of crises, including sexual harassment claims, using a tracking tool to avoid government officials, and a lawsuit brought by competitor Waymo alleging theft of self-driving trade secrets. Uber settled that lawsuit last month for $245 million.
That settlement was largely seen as a means for Uber to resume work on autonomous cars without the distraction of litigation, as it hustles to catch up with Waymo, widely seen as having the most advanced cars in the industry.
好,相信大家看到这,算是差不多读完了新闻了。
现在脑袋里还有什么内容呢?咱们读英语新闻无非就是积累两方面:语言表达和背景知识。
语言表达层面,原文中Jacky都和大家做了相关批注,标色的部分都是比较好的表达结构值得学习借鉴。
抛开语言本身,这篇文章的核心背景知识大家记住了吗?
如果记不清了,就看看 Jacky读完新闻绘制的思维导图,找找思路吧!
— E N D —
口译殿堂,只做一件事
帮你解析同传英语学习秘诀,攻克一切英语考试难题。
三年来,助力学员考上目标MTI院校,通过CATTI证书
欢迎关注公众号,一定要扫码哦!
推荐阅读
1.口译笔记法到底怎么记?今天手把手教你!
2.耐得住寂寞, 放得下面子, 舍得花功夫, 才能学好口译
3.CATTI放榜,喜讯不断!非英专大三学生如何拿下三笔证书
4.2018年考CATTI和MTI的同志们请上船!
5.学好英语,每天应该记多少个单词?
6.翻译中,你一定会犯的错!中招的,请自动点赞!
7.为什么谷歌翻译越来越牛逼?背后有什么黑科技?
8.如果“有道翻译”参加CATTI考试表现会如何?
9.英文写作和翻译如何选词?读完就清楚了!英文同义词辨析大全【第二波】!